Lost In Translation- Episodio 2
L’episodio due è ora disponibile, scarica l’app Lost in Translation Comics dallo store AppStore Google Play
Da bambino a bambino è online!
Ormai più di cinque anni fa nasceva l’idea di raccontare l’adozione ai bambini Burkinabé con i racconti dei bimbi adottati prima di loro. Grazie ad ARAI (Agenzia Regionale Adozioni Internazionali) e all’Università degli studi di Torino, dipartimento di Psicologia che hanno continuato a credere all’idea anche quando il primo finanziamento è sfumato, a FondazioneCRT per […]
Su Edook è disponibile PiùMenoPerDiviso: il dizionario visuale di matematica per bambini che non parlano italiano
Download from GooglePlay Download from AppStore Leggi l’articolo completo
Lost in Translation Comics
Italiano: Lost in T è l’edicola digitale della serie comica a fumetti “Lost in Translation, storie di didattica multiculturale e altri disastri”. Oltre a tutti gli episodi della serie a fumetti verranno pubblicati una serie di contenuti speciali legati alla serie e che provano a esplorare i limiti e le possibilità del fumetto interattivo. English: […]
Digital Storytelling
Giovedì 8 febbraio ci troviamo allo IED Milano per la conferenza di Digital Storytelling Ascolteremo le ultime tendenze e opportunità della narrazione interattiva per pubblicazioni, contenuti digitali o creazione di APP. Intervengono: Giulia Natale (paddybooks, Wired Italia): Il digitale non banale. Nuove storie interattive. Ilaria Tontardini– Hamelin associazione culturale: l’idea di €10interattività e narrazioni, […]
L’App “Indovina Cos’è” alla Sharjah International book Fair
La nostra platina Benedetta Frezzotti ospite alla Sharjah International book fair con i laboratori sul pop-up e dell’app “Indovina Cos’è“
Fabula Festival
Mostra e laboratorio dell’APP “Indovina Cos’è” al Festival Fabula, vi aspettiamo
Indovina cos’è recensita su Paddybooks
Siamo felici di segnalarvi entusiasta recensione dell’App “Indovina cos’è” della nostra Benedetta Frezzotti per Edizioni Piuma su Paddybooks dal titolo: Indovina cos’è: una book app per giocare maschi contro femmine?
Lost In Translation approda in Belgio: l’intervista di 64_Page a Benedetta Frezzotti
Il primo Marzo Lost In translation esce in Belgio sul numero speciale di 64_pagé. la rivista ha voluto intervistare la nostra Benedetta Frezzotti. Trovate l’intervista originale qui: http://www.64page.com/2017/02/22/benedetta-frezzotti-il-y-a-un-an-et-demi-je-me-suis-lancee-sur-mes-propres-projets-comme-auteur-complet/ Di seguito invece la versione in Italiano: Puoi spiegarci il tuo percorso? Come sei arrivato a rendere il disegno il tuo progetto professionale? Il mio percorso non è […]